Проблемы судебной лингвистики
рефераты, Юридические науки Объем работы: 20 стр. Год сдачи: 2012 Стоимость: 10 бел рублей (323 рф рублей, 5 долларов) Просмотров: 545 | Не подходит работа? |
Оглавление
Введение
Содержание
Заключение
Заказать работу
Оглавление
Введение 3
Проблемы судебной лингвистики 4
Заключение 16
Список использованных источников 20
Введение 3
Проблемы судебной лингвистики 4
Заключение 16
Список использованных источников 20
Введение
Предопределяющий юридизацию языка его конфликтогенный потенциал обусловлен, с одной стороны, стихийностью естественного языка, которые в любой момент коммуникации могут привести к конфликту непонимания, с другой стороны, — существованием специальных средств «создания» конфликта, реализуемых в собственно конфликтном противостоянии.
Проблема юридизации языка связана с поиском баланса языковых и правовых презумпций. Специфическая онтология юридизации языка формирует особый гносеологический подход, связанный с реализацией последовательного взгляда на язык сквозь призму тех законов, которые определяют вовлечение конкретных явлений языка в юридическую практику. В результате складывается междисциплинарная отрасль знания, системно исследующая юридический аспект языка, — юрислингвистика.
Юридическая лингвистика или юрислингвистика — это довольно новая область языкознания. Она лежит на стыке языка и права и тем самым носит междисциплинарный характер. Хотя нельзя не отметить, что вопросами взаимосвязи языка и права занимаются уже давно и юристы, и лингвисты. Юристы Древнего Рима, сформулировав положение о том, что «право может и должно быть определенным», отразили в нем ту задачу, которую и призвана решать юрислингвистика, а именно, сделать юридический текст точным по своему содержанию и одновременно понятным.
Лингвистический анализ содержательно-смысловой и формальной стороны речевого произведения является основным способом выявления словесных конструкций и языковых единиц, подпадающих под признаки конкретного деликта, предусмотренного соответствующей законодательной нормой. Произведение речи может быть источником доказательственной информации, необходимой для объективного разрешения гражданско-правовых споров по разным категориям дел, где оспаривается формально-содержательная сторона текста документа, сообщения или высказывания.
Судебная лингвистическая экспертиза — это процессуально регламентированное исследование устного высказывания, речевого оборота,...
Предопределяющий юридизацию языка его конфликтогенный потенциал обусловлен, с одной стороны, стихийностью естественного языка, которые в любой момент коммуникации могут привести к конфликту непонимания, с другой стороны, — существованием специальных средств «создания» конфликта, реализуемых в собственно конфликтном противостоянии.
Проблема юридизации языка связана с поиском баланса языковых и правовых презумпций. Специфическая онтология юридизации языка формирует особый гносеологический подход, связанный с реализацией последовательного взгляда на язык сквозь призму тех законов, которые определяют вовлечение конкретных явлений языка в юридическую практику. В результате складывается междисциплинарная отрасль знания, системно исследующая юридический аспект языка, — юрислингвистика.
Юридическая лингвистика или юрислингвистика — это довольно новая область языкознания. Она лежит на стыке языка и права и тем самым носит междисциплинарный характер. Хотя нельзя не отметить, что вопросами взаимосвязи языка и права занимаются уже давно и юристы, и лингвисты. Юристы Древнего Рима, сформулировав положение о том, что «право может и должно быть определенным», отразили в нем ту задачу, которую и призвана решать юрислингвистика, а именно, сделать юридический текст точным по своему содержанию и одновременно понятным.
Лингвистический анализ содержательно-смысловой и формальной стороны речевого произведения является основным способом выявления словесных конструкций и языковых единиц, подпадающих под признаки конкретного деликта, предусмотренного соответствующей законодательной нормой. Произведение речи может быть источником доказательственной информации, необходимой для объективного разрешения гражданско-правовых споров по разным категориям дел, где оспаривается формально-содержательная сторона текста документа, сообщения или высказывания.
Судебная лингвистическая экспертиза — это процессуально регламентированное исследование устного высказывания, речевого оборота,...
Проблемы судебной лингвистики
Объектом юрислингвистики являются взаимоотношения языка и закона. Юрислингвистика изучает отношение языка к закону. Юридический аспект языка - предмет юрислингвистики. Юридический аспект языка — это, во-первых, те естественные языковые проявления, которые «сами в себе» содержат элементы права, в каждом из которых можно увидеть определенные потенции юридизации. Говоря о юридизированных проявлениях естественного языка, мы прежде всего имеем в виду языковые нормы, как стихийные, так и — особенно — кодифицированные. В определенном смысле их приближение к юридической сфере означает необходимость достаточно высокой степени канонизации естественных «прав» языка и носителей языка, в антрополингвистическом (социальном) плане здесь следует говорить о правах пользователей языка на удобное (недискриминационное) пользование им. Но несомненно право на существование имеет и онтологическое понимание языка как объекта правовой защиты.
Во-вторых, в сферу юрислингвистики входят те закономерности естественного языка, которые лежат или должны лечь в основания текста закона, во многом определяющие как его создание, так и применение в юридической практике.
С позиций лингвистики первый аспект может быть назван юридическим аспектом языка, в этом аспекте предметом юрислингвистики являются процессы, ведущие к юридизации языка и отношений людей по поводу языка. Еще раз подчеркнем: предпосылки и возможности юридизации языка (и социальных отношений между носителями языка) вытекают из самого языка и определяются им — его собственными особенностями, законами и нормами; второй — металингвистическим аспектом юридического языка, его онтологической базой является юридический язык [2, с. 25].
В первом аспекте язык, носители языка — субъекты и объекты права, во втором аспекте язык представлен как средство, с одной стороны, создания и понимания закона (законотворческая и интерпретационная функции естественного языка в юридической сфере) и, с другой стороны, —...
Объектом юрислингвистики являются взаимоотношения языка и закона. Юрислингвистика изучает отношение языка к закону. Юридический аспект языка - предмет юрислингвистики. Юридический аспект языка — это, во-первых, те естественные языковые проявления, которые «сами в себе» содержат элементы права, в каждом из которых можно увидеть определенные потенции юридизации. Говоря о юридизированных проявлениях естественного языка, мы прежде всего имеем в виду языковые нормы, как стихийные, так и — особенно — кодифицированные. В определенном смысле их приближение к юридической сфере означает необходимость достаточно высокой степени канонизации естественных «прав» языка и носителей языка, в антрополингвистическом (социальном) плане здесь следует говорить о правах пользователей языка на удобное (недискриминационное) пользование им. Но несомненно право на существование имеет и онтологическое понимание языка как объекта правовой защиты.
Во-вторых, в сферу юрислингвистики входят те закономерности естественного языка, которые лежат или должны лечь в основания текста закона, во многом определяющие как его создание, так и применение в юридической практике.
С позиций лингвистики первый аспект может быть назван юридическим аспектом языка, в этом аспекте предметом юрислингвистики являются процессы, ведущие к юридизации языка и отношений людей по поводу языка. Еще раз подчеркнем: предпосылки и возможности юридизации языка (и социальных отношений между носителями языка) вытекают из самого языка и определяются им — его собственными особенностями, законами и нормами; второй — металингвистическим аспектом юридического языка, его онтологической базой является юридический язык [2, с. 25].
В первом аспекте язык, носители языка — субъекты и объекты права, во втором аспекте язык представлен как средство, с одной стороны, создания и понимания закона (законотворческая и интерпретационная функции естественного языка в юридической сфере) и, с другой стороны, —...
Заключение
Юридический аспект языка — это, во-первых, те естественные языковые проявления, которые «сами в себе» содержат элементы права, в каждом из которых можно увидеть определенные потенции юридизации. Говоря о юридизированных проявлениях естественного языка, мы прежде всего имеем в виду языковые нормы, как стихийные, так и — особенно — кодифицированные. Во-вторых, в сферу юрислингвистики входят те закономерности естественного языка, которые лежат или должны лечь в основания текста закона, во многом определяющие как его создание, так и применение в юридической практике.
Александров А. видит судебную лингвистику как цельную систему взглядов на сущность уголовного процесса и его назначение в обществе, на уголовно-процессуальное право, правила доказывания.
Инквизционно-следственной идеологии присуще представление, что судебное следствие — судо-говорение — есть продолжение предварительного следствия. Соответственно, различие между судебным доказыванием и доказыванием на досудебной подготовке не проводилась. Значение речи, живого слова в понятии судебного доказательства, в формировании судебной истины не дооценивалось. Процессуальная наука и криминалистика разрабатывали техники доказывания применительно к предварительному расследованию. Подобную естественно-научную методику криминалистическая наука распространила на речевое познание и, в том числе, на судебное доказывание. Даже авторы, избравшие психо-лигвистический подход к исследованию доказывания основной упор делали на исследование фактора речи в условиях предварительного следствия, исходили из естественно-научных представлений о природе юридического познания.
Судебная лингвистическая экспертиза — это процессуально регламентированное исследование устного высказывания, речевого оборота, письменного текста, завершающееся дачей письменного заключения по вопросам, разрешение которых требует применения специальных экспертно-лингвистических знаний.
Предмет судебной лингвистической экспертизы — установление...
Юридический аспект языка — это, во-первых, те естественные языковые проявления, которые «сами в себе» содержат элементы права, в каждом из которых можно увидеть определенные потенции юридизации. Говоря о юридизированных проявлениях естественного языка, мы прежде всего имеем в виду языковые нормы, как стихийные, так и — особенно — кодифицированные. Во-вторых, в сферу юрислингвистики входят те закономерности естественного языка, которые лежат или должны лечь в основания текста закона, во многом определяющие как его создание, так и применение в юридической практике.
Александров А. видит судебную лингвистику как цельную систему взглядов на сущность уголовного процесса и его назначение в обществе, на уголовно-процессуальное право, правила доказывания.
Инквизционно-следственной идеологии присуще представление, что судебное следствие — судо-говорение — есть продолжение предварительного следствия. Соответственно, различие между судебным доказыванием и доказыванием на досудебной подготовке не проводилась. Значение речи, живого слова в понятии судебного доказательства, в формировании судебной истины не дооценивалось. Процессуальная наука и криминалистика разрабатывали техники доказывания применительно к предварительному расследованию. Подобную естественно-научную методику криминалистическая наука распространила на речевое познание и, в том числе, на судебное доказывание. Даже авторы, избравшие психо-лигвистический подход к исследованию доказывания основной упор делали на исследование фактора речи в условиях предварительного следствия, исходили из естественно-научных представлений о природе юридического познания.
Судебная лингвистическая экспертиза — это процессуально регламентированное исследование устного высказывания, речевого оборота, письменного текста, завершающееся дачей письменного заключения по вопросам, разрешение которых требует применения специальных экспертно-лингвистических знаний.
Предмет судебной лингвистической экспертизы — установление...
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.