Деловой протокол (найти интересную информацию)
рефераты, Внешнеэкономическая деятельность (ВЭД) Объем работы: 18 стр. Год сдачи: 2013 Стоимость: 10 бел рублей (323 рф рублей, 5 долларов) Просмотров: 382 | Не подходит работа? |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Деловой протокол 3
Список использованных источников 18
Список использованных источников 18
Деловой протокол в своей основе - это те же самые правила, которые регламентируют порядок встреч и проводов, проведения бесед и переговоров, организацию приемов, оформление деловой переписки и т.д. Многовековой опыт развития международных отношений позволил выработать основные правила общения между представителями разных стран.
Так, например, кроме традиционного «здравствуйте», мы говорим по-русски «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер». Монголы же при встрече могут задать вопрос сообразно времени года. Так, по осени интересуются: «Жирный ли скот?» или «Хорошо ли проводите осень?», тогда как зимой обращаются иначе: «Как зимуете?», а по окончании ее: «Благополучно ли встречаете весну?».
Но безотносительно к этому национальный этикет позволяет спросить у кого угодно, даже у писателя или ученого: «Как кочуете?» либо «Как ваш скот?», даже если его и в помине нет у того, кого спрашивают.
И вот что любопытно: в Нидерландах тоже можно услышать в качестве приветствия: «Как вы путешествуете?». У румын принят речевой оборот заботливого характера: «Вам хорошо?» или, по крайней мере – «Вы благополучны?». Датчане, что интересно, приветствуют схоже: «Вы благополучно живете?». Китайцы начинают встречу словами: «Ни хао ма» или чуть короче: «Ни хао», что воспринимается сейчас «как дела?», но ...
Так, например, кроме традиционного «здравствуйте», мы говорим по-русски «доброе утро», «добрый день», «добрый вечер». Монголы же при встрече могут задать вопрос сообразно времени года. Так, по осени интересуются: «Жирный ли скот?» или «Хорошо ли проводите осень?», тогда как зимой обращаются иначе: «Как зимуете?», а по окончании ее: «Благополучно ли встречаете весну?».
Но безотносительно к этому национальный этикет позволяет спросить у кого угодно, даже у писателя или ученого: «Как кочуете?» либо «Как ваш скот?», даже если его и в помине нет у того, кого спрашивают.
И вот что любопытно: в Нидерландах тоже можно услышать в качестве приветствия: «Как вы путешествуете?». У румын принят речевой оборот заботливого характера: «Вам хорошо?» или, по крайней мере – «Вы благополучны?». Датчане, что интересно, приветствуют схоже: «Вы благополучно живете?». Китайцы начинают встречу словами: «Ни хао ма» или чуть короче: «Ни хао», что воспринимается сейчас «как дела?», но ...
Наливает алкогольный напиток обычно младший по возрасту. Национально-психологические особенности китайцев заметно проявляются в области деловых отношений, в частности в переговорных процессах. В этих странах большое значение придается соблюдению правил делового этикета, поэтому знание особенностей местной культуры общения может быть положительно оценено китайскими партнерами.
Вот основные элементы китайского делового этикета:
- необходимо избегать ситуации, в которой вы можете поставить китайца в неловкое положение в присутствии его соотечественников. Когда критика неизбежна, выскажите ее с глазу на глаз. Можно также воспользоваться услугами посредника, особенно если речь идет о человеке с высоким социальным статусом;
- нельзя подрывать авторитет старшего по положению китайца, обращаясь в его присутствии с вопросом к его же подчиненному;
- считается корректным как можно быстрее отвечать на все запросы, предложения, переписку и приглашения. По меньшей мере немедленно высылать сообщения о том, что вы ответите в ближайшее время. Одна из самых распространенных жалоб китайских партнеров - это медлительность, с которой западные компании отвечают на их просьбы и заявки; - не рекомендуется пропускать ритуалы и протокольные мероприятия. Совместные банкеты, приемы и прочее создают более тесные отношения, столь важные для китайской деловой практики. Рекомендуется на любое подобное мероприятие приходить с подарком (неплохим подарком для большинства ситуаций может быть корзина с фруктами или бутылка вина).
- обязательный атрибут деловых отношений в китайском обществе - обмен визитными карточками. Рекомендуется иметь визитные карточки, отпечатанные как на английском, так и на китайском языке;
- китайцы при обращении ставят фамилию на первое место. В западной практике, напротив, фамилию часто ставят на второе место, что может создать путаницу. Если вы только что познакомились с китайцем, зовите его (ее) по фамилии. Некоторые китайцы, постоянно имеющие дело с...
Вот основные элементы китайского делового этикета:
- необходимо избегать ситуации, в которой вы можете поставить китайца в неловкое положение в присутствии его соотечественников. Когда критика неизбежна, выскажите ее с глазу на глаз. Можно также воспользоваться услугами посредника, особенно если речь идет о человеке с высоким социальным статусом;
- нельзя подрывать авторитет старшего по положению китайца, обращаясь в его присутствии с вопросом к его же подчиненному;
- считается корректным как можно быстрее отвечать на все запросы, предложения, переписку и приглашения. По меньшей мере немедленно высылать сообщения о том, что вы ответите в ближайшее время. Одна из самых распространенных жалоб китайских партнеров - это медлительность, с которой западные компании отвечают на их просьбы и заявки; - не рекомендуется пропускать ритуалы и протокольные мероприятия. Совместные банкеты, приемы и прочее создают более тесные отношения, столь важные для китайской деловой практики. Рекомендуется на любое подобное мероприятие приходить с подарком (неплохим подарком для большинства ситуаций может быть корзина с фруктами или бутылка вина).
- обязательный атрибут деловых отношений в китайском обществе - обмен визитными карточками. Рекомендуется иметь визитные карточки, отпечатанные как на английском, так и на китайском языке;
- китайцы при обращении ставят фамилию на первое место. В западной практике, напротив, фамилию часто ставят на второе место, что может создать путаницу. Если вы только что познакомились с китайцем, зовите его (ее) по фамилии. Некоторые китайцы, постоянно имеющие дело с...
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.