Ошибки при употреблении слов в телерадиоэфире
курсовые работы, Журналистика Объем работы: 21 стр. Год сдачи: 2013 Стоимость: 20 бел рублей (645 рф рублей, 10 долларов) Просмотров: 413 | Не подходит работа? |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 Современные проблемы речевой культуры в средствах массовой информации 5
1.1 Понятие, основные аспекты и состояние речевой культуры в современном обществе 5
1.2 Типы речевой культуры в профессиональной деятельности журналиста 8
1.3 Особенности языковой ситуации, сложившейся в Республике Беларусь 10
ГЛАВА 2 Анализ особенностей речевых ошибок в телерадиоэфире 12
2.1 Специфика радио- и телевизионной речи 12
2.2 Общая характеристика речевых ошибок в телерадиоэфире 13
2.3 Речевые ошибки в современных рекламных тестах в телерадиовещании 15
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 19
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 19
ГЛАВА 1 Современные проблемы речевой культуры в средствах массовой информации 5
1.1 Понятие, основные аспекты и состояние речевой культуры в современном обществе 5
1.2 Типы речевой культуры в профессиональной деятельности журналиста 8
1.3 Особенности языковой ситуации, сложившейся в Республике Беларусь 10
ГЛАВА 2 Анализ особенностей речевых ошибок в телерадиоэфире 12
2.1 Специфика радио- и телевизионной речи 12
2.2 Общая характеристика речевых ошибок в телерадиоэфире 13
2.3 Речевые ошибки в современных рекламных тестах в телерадиовещании 15
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 19
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 19
Актуальность выбранной темы связана с тем, что в век стремительного развития информационного общества и информационно-коммуникационной революции не только возросла роль информации как таковой, но и повысились требования к журналисту, к качеству его работы и уровню его культуры.
В журналистике также как и в ряде других профессий всегда неизбежно наличие определенных проблем. Одной из самых острых в последнее время стала проблема речевой неграмотности средств массовой информации (СМИ). В нашем обществе наблюдается общая тенденция падения речевой культуры.
Литературными способностями и речевой культурой журналиста определяется уровень его профессионализма, именно поэтому для него особую роль играет грамотность речи, уровень его речевой культуры, умелое владение языком. Отношение аудитории к тому или иному СМИ, определяется умением работающих в нем журналистов выражать свои мысли с помощью речи и своего неповторимого стиля.
В последнее время можно отметить особую страсть белорусских СМИ к заимствованию иностранной лексики и сленгов, которые встречается везде: и в заголовках, и в новостных программах на телевидении, и на радио, и в Интернете, где на свою языковую грамотность обращают меньше всего. Профессионализм журналиста не допускает таких языковых вторжений.
Культура речи есть показатель культуры, как отдельного человека, так и всего общества в целом. Чем бережнее будет отношение к культурному наследию, накопленному человечеством, в том числе отношение к родному языку, тем дольше сохранится национальная культура. Журналистов как никого других должны беспокоить эти проблемы, ведь они должны являться лидерами и представителями речевой грамотности и с передовых площадей своих СМИ пропагандировать чистоту языка.
Объект – речевая культура.
Предмет – теоретические вопросы речевой культуры и речевых ошибок в современных СМИ.
Цель работы– дать основные представления о речевой культуре и речевых ошибках в современных СМИ.
Задачи работы:
1. Выявить и...
В журналистике также как и в ряде других профессий всегда неизбежно наличие определенных проблем. Одной из самых острых в последнее время стала проблема речевой неграмотности средств массовой информации (СМИ). В нашем обществе наблюдается общая тенденция падения речевой культуры.
Литературными способностями и речевой культурой журналиста определяется уровень его профессионализма, именно поэтому для него особую роль играет грамотность речи, уровень его речевой культуры, умелое владение языком. Отношение аудитории к тому или иному СМИ, определяется умением работающих в нем журналистов выражать свои мысли с помощью речи и своего неповторимого стиля.
В последнее время можно отметить особую страсть белорусских СМИ к заимствованию иностранной лексики и сленгов, которые встречается везде: и в заголовках, и в новостных программах на телевидении, и на радио, и в Интернете, где на свою языковую грамотность обращают меньше всего. Профессионализм журналиста не допускает таких языковых вторжений.
Культура речи есть показатель культуры, как отдельного человека, так и всего общества в целом. Чем бережнее будет отношение к культурному наследию, накопленному человечеством, в том числе отношение к родному языку, тем дольше сохранится национальная культура. Журналистов как никого других должны беспокоить эти проблемы, ведь они должны являться лидерами и представителями речевой грамотности и с передовых площадей своих СМИ пропагандировать чистоту языка.
Объект – речевая культура.
Предмет – теоретические вопросы речевой культуры и речевых ошибок в современных СМИ.
Цель работы– дать основные представления о речевой культуре и речевых ошибках в современных СМИ.
Задачи работы:
1. Выявить и...
1. Культура речи есть показатель культуры, как отдельного человека, так и всего общества в целом. Чем бережнее будет отношение к культурному наследию, накопленному человечеством, в том числе отношение к русскому языку, тем дольше сохранится культура национальная. Язык СМИ играет важную роль, как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения. И хотя имеются некоторые положительные результаты работы СМИ по формированию уважительного отношения к русскому языку, но в газетах по-прежнему большое количество ошибок, а с экранов телевизора часто звучит далеко не образцовый русский язык. Учитывая отношение молодежи к телевидению – для многих это единственный источник информации в жизни, – СМИ должны бережно обращаться с русским языком
2. Современное языковое развитие проходит под влиянием активной линии воздействия на литературную норму со стороны освобожденного потенциала разговорной речи, ее продвижение в публичную сферу, в массовое общение. И эта сила поддерживается процессами заимствования иностранных слов, вызванными включением Беларуси в общемировую экономическую, политическую, культурную систему.
3. Языковая ситуация, сложившаяся в Беларуси, является в определенной степени уникальной. Государственный билингвизм с функциональным доминированием русского языка являет собой особенность развития белорусского общества и средств массовой коммуникации. Практически все республиканские СМИ наглядно отражают бинальное функционирование родного и русского языка на территории нашей страны.
4. Наиболее типичные речевые ошибки на радио и телевидении можно ...
2. Современное языковое развитие проходит под влиянием активной линии воздействия на литературную норму со стороны освобожденного потенциала разговорной речи, ее продвижение в публичную сферу, в массовое общение. И эта сила поддерживается процессами заимствования иностранных слов, вызванными включением Беларуси в общемировую экономическую, политическую, культурную систему.
3. Языковая ситуация, сложившаяся в Беларуси, является в определенной степени уникальной. Государственный билингвизм с функциональным доминированием русского языка являет собой особенность развития белорусского общества и средств массовой коммуникации. Практически все республиканские СМИ наглядно отражают бинальное функционирование родного и русского языка на территории нашей страны.
4. Наиболее типичные речевые ошибки на радио и телевидении можно ...
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.