*
*

X

Заказать работу

оценка заказа бесплатно

Сложные существительные в немецких экономических текстах и их перевод на немецкий язык

дипломные работы, Разное

Объем работы: 40 листов

Год сдачи: 2014

Стоимость: 55 бел рублей (1774 рф рублей, 27.5 долларов)

Просмотров: 766

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение 3
Глава 1 Сложные существительные в экономических текстах 6
1.1 Словосложение как основной источник пополнения словаря немецкого языка 6
1.1.1 Словосложение как дисциплина 6
1.1.2 Сложные существительные в составе немецкого языка 8
1.2 Классификация сложных существительных 10
1.2.1 Классификация по структурно-генетическому типу 10
1.2.1 Классификация по типу синтаксико-семантической связи 12
1.2.3 Соединительные элементы в сложных существительных 14
Глава 2 Способы перевода сложных существительных 17
Глава 3 Перевод и переводческий комментарий 22
Заключение 30
Библиографический список 32
Приложение 34
В современной лингвистике интерес вызывают, прежде всего, исследования коммуникативно-функционального плана языка, так как функциональный подход раскрывает существенные закономерности употребления языковых единиц. В этой связи объектом лингвистики становится не только язык как знаковая система, но и процессы ее функционирования. Актуальным признается в этом плане функциональное исследование словообразовательных систем конкретных языков, изучение реализации общего словообразовательного фонда в зависимости от сфер его употребления и различных речевых ситуаций.
До настоящего времени в работах по русскому языкознанию не были представлены комплексные описания системы словосложения, основных словообразовательных значений и типов сложных слов. Не использовался сопоставительный анализ словосложения как словообразовательного способа в русском и немецком языках, несмотря на наличие большого фактического материала среди исследуемых новообразований.
Цель данной работы – изучить сложные существительные в немецких экономических текстах и их перевод на русский язык.
Для выполнения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) охарактеризовать сложные существительные в экономических текстах,
2) рассмотреть классификацию сложных существительных,
3) изучить способы перевода сложных существительных,
4) проанализировать приемы и способы перевода сложных существительных при переводе экономических текстов.
Объект исследования - сложные существительные в немецком языке.
Предмет исследования - сложные существительные в немецких экономических текстах, особенности перевода на русский язык.
Актуальность темы. Словосложение в немецком языке, безусловно, представляет собой важную часть словообразования. По мнению таких филологов, как Е.А. Крашенинникова и Н.Л. Гильченок, словосложение остается наиболее продуктивным видом немецкого словообразования, несмотря на общую тенденцию отказа современного немецкого языка от слишком нагроможденных сложных слов [1, с. 81]....
В результате изучения литературы по теме, а также проведенного практического анализа нами были сделаны следующие выводы:
1) словообразование представляет собой область создания номинативных единиц, создание единиц со статусом слова и функцией номинации является результатом словообразовательных процессов. Одним из наиболее древних и универсальных способов словообразования является словосложение - один из продуктивных способов словообразования, заключающийся в присоединении двух или более основ для образования сложного слова. Выделяют морфологический и семантический способы словообразования. Словообразование связано с различными лингвистическими дисциплинами: лексикологией, морфологией, синтаксисом.
2) сложное слово – это лексема, имеющая в своем составе две или более производящие основы, а также самостоятельное слово, обладающее структурно-семантической целостностью. Структура немецких сложных слов весьма разнообразна, самым простым случаем является непосредственное сложение основ различных частей речи, более сложную морфологическую структуру имеют сложные слова с различными соединительными элементами. Сложные слова всегда семантически мотивированы.
3) сложные существительные обычно классифицируются лингвистами следующим образом: 1) по структурно-генетическому типу; 2) по типу синтаксико-семантической связи между компонентами. В классификации по первому принципу различаются три класса сложных существительных: а) полносложные соединения; б) неполносложные соединения; в) сдвиги. Для образования сложных существительных экономического дискурса, как стало видно из примеров, наиболее характерны первые два способа.
4) в классификации по характеру отношений между компонентами выделяются следующие группы сложных существительных: а) определительные соединения; б) сочинительные соединения; в) сложносинтаксические слова. Для образования сложных существительных экономического дискурса, как стало видно из примеров, наиболее характерны первые два способа.
5) при образовании...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут.
ФИО *


E-mail для получения работы *


Телефон *


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:


С условиями прибретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу