Социально-исторические факторы становления Канадского варианта английского языка и его основные характеристики
дипломные работы, Английский язык Объем работы: 50-60 стр Год сдачи: 2014 Стоимость: 50 бел рублей (1613 рф рублей, 25 долларов) Просмотров: 418 | Не подходит работа? |
Введение
Заключение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время существует множество спорных вопросов о происхождении и становлении канадского варианта английского языка. Английский язык Канада и США сопоставляется в современной науке лишь фрагментарно, что, в свою очередь, затрудняет процесс установления статуса канадского варианта английского языка в современной англоязычной языковой макросистеме.
Лингвисты продолжают исследовать дифференциальные признаки канадского варианта английского языка, однако данные исследования на современном этапе весьма затруднены тем, что канадский вариант находится в постоянном развитии и, соответственно, появляется необходимость изучать новые языковые явления данного языка.
Исследования в сфере канадского варианта английского языка проводили такие американские, европейские, канадские и отечественные ученые как У.Авис, Г.Аллен, Г.М.Стори, Д.Гамильтон, С.Ловелл, Л.Г.Попова и многие другие.
Актуальность темы нашего исследования обуславливается фактом повышенного интереса современных ученых-лингвистов к языковой вариативности. Известно, что канадский вариант английского языка на современном этапе недостаточно изучен. Данные выводы нам позволяет сделать то обстоятельство, что в лингвистической литературе довольно мало исследований по данному вопросу.Необходимо отметить, что лишь в 50-е годы XX столетиявышли первые исследования по данной теме.До в 50-х годов XX столетияданная проблема игнорировалась. Дискуссия о том, является ли канадский вариант английского языка отдельным, самостоятельным вариантом английского языка, или же он представляет собойдиалект английского языка, не решен на современном этапе. Существует ряд лингвистов, которые утверждают, что канадский английский не существует, что это – просто миф, который придумали сами канадцы для того, что поддержать чувство своей идентичности. Однако, вопреки данному суждению, другие исследователи-лингвисты утверждают, что канадскому английскому присуще достаточное количество отличительных характеристик,...
В настоящее время существует множество спорных вопросов о происхождении и становлении канадского варианта английского языка. Английский язык Канада и США сопоставляется в современной науке лишь фрагментарно, что, в свою очередь, затрудняет процесс установления статуса канадского варианта английского языка в современной англоязычной языковой макросистеме.
Лингвисты продолжают исследовать дифференциальные признаки канадского варианта английского языка, однако данные исследования на современном этапе весьма затруднены тем, что канадский вариант находится в постоянном развитии и, соответственно, появляется необходимость изучать новые языковые явления данного языка.
Исследования в сфере канадского варианта английского языка проводили такие американские, европейские, канадские и отечественные ученые как У.Авис, Г.Аллен, Г.М.Стори, Д.Гамильтон, С.Ловелл, Л.Г.Попова и многие другие.
Актуальность темы нашего исследования обуславливается фактом повышенного интереса современных ученых-лингвистов к языковой вариативности. Известно, что канадский вариант английского языка на современном этапе недостаточно изучен. Данные выводы нам позволяет сделать то обстоятельство, что в лингвистической литературе довольно мало исследований по данному вопросу.Необходимо отметить, что лишь в 50-е годы XX столетиявышли первые исследования по данной теме.До в 50-х годов XX столетияданная проблема игнорировалась. Дискуссия о том, является ли канадский вариант английского языка отдельным, самостоятельным вариантом английского языка, или же он представляет собойдиалект английского языка, не решен на современном этапе. Существует ряд лингвистов, которые утверждают, что канадский английский не существует, что это – просто миф, который придумали сами канадцы для того, что поддержать чувство своей идентичности. Однако, вопреки данному суждению, другие исследователи-лингвисты утверждают, что канадскому английскому присуще достаточное количество отличительных характеристик,...
Таким образом, на основании вышеизложенного материала, мы приходим к выводу, что канадский вариант английского языка, который является составной частью североамериканского ареала распространения английского языка, имел основойдля развития английский язык Великобритании XVIII века, который был перенесен в Канаду англичанами, шотландцами и ирландцами в период первоначального массового переселения XIX век.
В ходе исследования мы сделали следующие выводы:
1. На фонетическом уровнеможно увидетьзначительные расхождения:
в отсутствии долготы и краткости гласного;
- впроизношенииотдельных дифтонгов перед некоторыми согласными;
- некоторые согласные подвергаются процессу американизации;
- некоторые дифтонги употребляются перед согласными по британскому образцу;
наблюдаются определенные расхождения канадского английского в области согласных.
2. На грамматическом уровне:
наблюдается меньшее число использования перфектных форм;
- вместо ParticipleI используется инфинитив;
- притяжательный падеж употребляется по американскому типу;
- формы сильных глаголов образуются как в американском варианте;
-PastSimpleупотребляется вместо PresentPerfect, как в американском варианте;
- предлоги употребляются по американскому стандарту.
3. На лексическом уровне:
появляются новые лексические единицы (канадизмы), количество которых постоянно растет;
активно создаются неологизмы в канадском варианте английского языка;
- существуют и продолжают образовываться истинных канадизмы в настоящее время;
- существуют псевдоканадизмы, которые в течение какого-то времени были истинными канадизмами;
- слова заимствуются из разных языков. Некоторые из данных заимствований в канадском варианте английского языка являются уникальными;
- в канадском варианте все еще наблюдается многочисленная, но уже уменьшающаяся часть американизмов, британизмов и общеанглийской лексики.
Вышеизложенные расхождения являются, с одной стороны, свидетельством жизненности...
В ходе исследования мы сделали следующие выводы:
1. На фонетическом уровнеможно увидетьзначительные расхождения:
в отсутствии долготы и краткости гласного;
- впроизношенииотдельных дифтонгов перед некоторыми согласными;
- некоторые согласные подвергаются процессу американизации;
- некоторые дифтонги употребляются перед согласными по британскому образцу;
наблюдаются определенные расхождения канадского английского в области согласных.
2. На грамматическом уровне:
наблюдается меньшее число использования перфектных форм;
- вместо ParticipleI используется инфинитив;
- притяжательный падеж употребляется по американскому типу;
- формы сильных глаголов образуются как в американском варианте;
-PastSimpleупотребляется вместо PresentPerfect, как в американском варианте;
- предлоги употребляются по американскому стандарту.
3. На лексическом уровне:
появляются новые лексические единицы (канадизмы), количество которых постоянно растет;
активно создаются неологизмы в канадском варианте английского языка;
- существуют и продолжают образовываться истинных канадизмы в настоящее время;
- существуют псевдоканадизмы, которые в течение какого-то времени были истинными канадизмами;
- слова заимствуются из разных языков. Некоторые из данных заимствований в канадском варианте английского языка являются уникальными;
- в канадском варианте все еще наблюдается многочисленная, но уже уменьшающаяся часть американизмов, британизмов и общеанглийской лексики.
Вышеизложенные расхождения являются, с одной стороны, свидетельством жизненности...
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.