Профессиональная лексика
контрольные работы, Иностранные языки Объем работы: Год сдачи: 2014 Стоимость: 10 бел рублей (323 рф рублей, 5 долларов) Просмотров: 403 | Не подходит работа? |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
I. Различие между американским и британским английскими языками. 2
II. Выберите правильную форму глагола, согласующуюся с подлежащим. Запишите составленные предложения, переведите их на русский язык. 5
III. Выберите нужную форму прилагательного или наречия. Запишите составные предложения, переведите их на русский язык. Напишите три формы сравнения этих прилагательных или наречий. 6
IV. Выберите нужные местоимения. Запишите составленные предложения, переведите их на русский язык. 6
Работа над текстом 7
I. Прочитайте текст, постарайтесь понять его содержание. 7
II.Переведите письменно. 7
III. Дайте письменный перевод следующих слов 8
II. Выберите правильную форму глагола, согласующуюся с подлежащим. Запишите составленные предложения, переведите их на русский язык. 5
III. Выберите нужную форму прилагательного или наречия. Запишите составные предложения, переведите их на русский язык. Напишите три формы сравнения этих прилагательных или наречий. 6
IV. Выберите нужные местоимения. Запишите составленные предложения, переведите их на русский язык. 6
Работа над текстом 7
I. Прочитайте текст, постарайтесь понять его содержание. 7
II.Переведите письменно. 7
III. Дайте письменный перевод следующих слов 8
Вариант 10
I. Различие между американским и британским английскими языками.
Американский английский – это английский язык, на котором говорят в Америке. Он включает в себя все английские диалекты, используемые в США.
Британский английский – форма английского языка, которую используют в Британии. Он включает в себя все английские диалекты, используемые на территории Соединённого Королевства.
Американский и британский английский имеют различия по четырём основным направлениям: произношение, написание, словарь, грамматика.
Различия в произношении.
Именно в акценте проявляются наибольшие различия между британским и американским английским. Если при чтении текста не всегда можно определить, кем он написан, то устная речь мгновенно выдаёт национальность человека.
Кроме акцентных различий, есть и различия в произнесении определённых слов. Так, слово schedule в британском варианте начинается со звука [ʃ], а в американском – в начале слова звучит [sk].
В словах either и neither первые две буквы могут означать либо длительный звук i, либо дифтонг аi. Считается, что первый вариант более американский, второй – более британский. Впрочем, и те и другие могут в разных ситуациях говорить по-разному.
Во многих словах неанглийского происхождения (часто имена и названия), например, Mafia, Natasha, англичане произносят ударный звук как [æ], а американцы – как [а].
Слово lieutenant в британском варианте звучит как [lɛf`tɛnənt], а в американском – [lu`tɛnənt].
Различия в написании.
Слова, оканчивающиеся в британском языке на -our, американцы сократили до -or: labor, color, favor вместо labour, colour, favour.
Британские слова типа apologise, organise в американском английском пишутся как apologize, organize.
Некоторые слова французского происхождения, оканчивавшиеся на -re, в американском варианте оканчиваются на -er: center, theater вместо centre, theatre.
Слово «серый» в британском написании выглядит как grey, а в...
I. Различие между американским и британским английскими языками.
Американский английский – это английский язык, на котором говорят в Америке. Он включает в себя все английские диалекты, используемые в США.
Британский английский – форма английского языка, которую используют в Британии. Он включает в себя все английские диалекты, используемые на территории Соединённого Королевства.
Американский и британский английский имеют различия по четырём основным направлениям: произношение, написание, словарь, грамматика.
Различия в произношении.
Именно в акценте проявляются наибольшие различия между британским и американским английским. Если при чтении текста не всегда можно определить, кем он написан, то устная речь мгновенно выдаёт национальность человека.
Кроме акцентных различий, есть и различия в произнесении определённых слов. Так, слово schedule в британском варианте начинается со звука [ʃ], а в американском – в начале слова звучит [sk].
В словах either и neither первые две буквы могут означать либо длительный звук i, либо дифтонг аi. Считается, что первый вариант более американский, второй – более британский. Впрочем, и те и другие могут в разных ситуациях говорить по-разному.
Во многих словах неанглийского происхождения (часто имена и названия), например, Mafia, Natasha, англичане произносят ударный звук как [æ], а американцы – как [а].
Слово lieutenant в британском варианте звучит как [lɛf`tɛnənt], а в американском – [lu`tɛnənt].
Различия в написании.
Слова, оканчивающиеся в британском языке на -our, американцы сократили до -or: labor, color, favor вместо labour, colour, favour.
Британские слова типа apologise, organise в американском английском пишутся как apologize, organize.
Некоторые слова французского происхождения, оканчивавшиеся на -re, в американском варианте оканчиваются на -er: center, theater вместо centre, theatre.
Слово «серый» в британском написании выглядит как grey, а в...
нет
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.