Художественные и лингвостилистические особенности анималистического жанра Р.Киплинга по произведению Книга джунглей
рефераты, Лингвистика Объем работы: 15 стр. Год сдачи: 2011 Стоимость: 9 бел рублей (290 рф рублей, 4.5 долларов) Просмотров: 1784 | Не подходит работа? |
Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Многозначность образов животных в произведении Р.Киплинга "Книга джунглей"………………………………………………………………...2
2. Лингвостилистические особенности при описании анималистического жанра Р.Киплинга в произведении "Книга джунглей" (на фонетическом и лексическом уровне)…………………..…………………………………….….4
3. Характеристика художественных и выразительных средств языка в произведении Р.Киплинга "Книга джунглей"…………………….…………...8
4. Анималистическая сказка как жанр………………………..…….11
5. Литература……………………………..…………………………...14
1. Многозначность образов животных в произведении Р.Киплинга "Книга джунглей"………………………………………………………………...2
2. Лингвостилистические особенности при описании анималистического жанра Р.Киплинга в произведении "Книга джунглей" (на фонетическом и лексическом уровне)…………………..…………………………………….….4
3. Характеристика художественных и выразительных средств языка в произведении Р.Киплинга "Книга джунглей"…………………….…………...8
4. Анималистическая сказка как жанр………………………..…….11
5. Литература……………………………..…………………………...14
Многозначность образов животных в произведении Р.Киплинга "Книга джунглей”
Животные Киплинга разговаривают и наделены яркими характерами. Однако, если в притчах и баснях фигурируют знакомые человеческие типажи, выведенные под масками животных, то в «Книге Джунглей» мы наблюдаем обратный процесс, где сами животные «очеловечиваются». При этом очеловечиваются они ровно настолько, чтобы они не потерять своей природной натуры. Читая «Маугли» мы в состоянии одновременно воспринимать Балу и как мудрого старого учителя, и как вполне натурального неторопливого медведя. Слон Хатхи напоминает взрослым читателям неспешного и медлительного, но, тем не менее, весьма неглупого английского колониального чиновника. Стая рыжих собак из Декана очень похожа на религиозных фанатиков, которых в те времена в Индии было достаточно много.
В этом всё очарование стиля Киплинга – несмотря на явную сказочность ситуаций, джунгли и их обитатели кажутся читателю естественными и настоящими. В немалой степени этому способствует и то, что за исключением говорящих животных в книге практически нет чудес, а вера в них даже высмеивается.
Киплинговские животных не аллегорические, т.е. не те, что заимствуют те или другие человеческие черты, фигуры, а живые звери со своими привычками, пластикой, они живут в джунглях естественной жизнью. В «Маугли» Киплинг как бы заново открыл и, главное, выделил причастность человека к природе, точнее, его причастность ко всему живому. На страницах повести снова ожившая доисторическая эпоха, когда звери и люди сосуществовали как бы на равных.
Мы видим, что большинство зверей в Киплинга благородные и честнее представителей мира людей, которые устраивают охоту на животных ради развлечения. А между тем, суть главного Закона Джунглей состоит не в жестоком и бездушному лозунге "Каждый сам за себя", а понимании того, что "Мы с тобой одной крови - ты и я". Возьмем, к примеру, Багиру и Балу:
«Все в джунглях знали Багиру, и никто не захотел бы стано-виться ей поперек...
Животные Киплинга разговаривают и наделены яркими характерами. Однако, если в притчах и баснях фигурируют знакомые человеческие типажи, выведенные под масками животных, то в «Книге Джунглей» мы наблюдаем обратный процесс, где сами животные «очеловечиваются». При этом очеловечиваются они ровно настолько, чтобы они не потерять своей природной натуры. Читая «Маугли» мы в состоянии одновременно воспринимать Балу и как мудрого старого учителя, и как вполне натурального неторопливого медведя. Слон Хатхи напоминает взрослым читателям неспешного и медлительного, но, тем не менее, весьма неглупого английского колониального чиновника. Стая рыжих собак из Декана очень похожа на религиозных фанатиков, которых в те времена в Индии было достаточно много.
В этом всё очарование стиля Киплинга – несмотря на явную сказочность ситуаций, джунгли и их обитатели кажутся читателю естественными и настоящими. В немалой степени этому способствует и то, что за исключением говорящих животных в книге практически нет чудес, а вера в них даже высмеивается.
Киплинговские животных не аллегорические, т.е. не те, что заимствуют те или другие человеческие черты, фигуры, а живые звери со своими привычками, пластикой, они живут в джунглях естественной жизнью. В «Маугли» Киплинг как бы заново открыл и, главное, выделил причастность человека к природе, точнее, его причастность ко всему живому. На страницах повести снова ожившая доисторическая эпоха, когда звери и люди сосуществовали как бы на равных.
Мы видим, что большинство зверей в Киплинга благородные и честнее представителей мира людей, которые устраивают охоту на животных ради развлечения. А между тем, суть главного Закона Джунглей состоит не в жестоком и бездушному лозунге "Каждый сам за себя", а понимании того, что "Мы с тобой одной крови - ты и я". Возьмем, к примеру, Багиру и Балу:
«Все в джунглях знали Багиру, и никто не захотел бы стано-виться ей поперек...
ЛИТЕРАТУРА
1. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. – М., 1955. – №1. – С. 73.
2. Демурова Н.М. Сказки на все времена // Английская литературная сказка / сост., авт. вступ. ст. Н. Демуровой. - М., 1998. - С. 3-8. Шифр РНБ: 98-3/6199.
3. Долинин А. Редьярд Киплинг // Киплинг Р. Рассказы, стихотворения. - Л.: Худ. лит., Ленингр. отд., 1989. - С. 5-16.
4. Домбровская Е.Я. Джозеф Редиард Киплинг // Зарубежная литература ХХ века. (1871-1917): Учебник для студентов филол. фак. пед. ин-тов / Под ред. В.Н. Богословского, З.Т. Гражданской. - М.: Просвещение, 1989. - С. 204-213.
5. Дьяконова Н., Долинин А О Редьярде Киплинге // Киплинг Р. Избранное. - Л.: Худ. лит., Ленингр. отд., 1980. - С. 3-26.
6. Дьяконова Н.Я. Киплинг // Литературная энциклопедия: В 8 т. Т.3. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - С. 521.
7. Зуева Е.В. Образы животных в сказках Р. Киплинга // Филологические исcледования. - Саранск, 2005. - 2003-2004. - C. 15-18.
8. Zan Y. The scientific motivation for the structural analysis of folktales // Fabula, Vol.30, 1/2 , 1989. – P. 205–221.
9. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста. – М: Высшая школа, 2006. – С. 63.
10. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). – М., 1986.
11. Sicourel A. The role of cognitive-linguistic concepts in understanding everyday social interactions // Annual review of sociology, 1981. – Vol.
1. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. – М., 1955. – №1. – С. 73.
2. Демурова Н.М. Сказки на все времена // Английская литературная сказка / сост., авт. вступ. ст. Н. Демуровой. - М., 1998. - С. 3-8. Шифр РНБ: 98-3/6199.
3. Долинин А. Редьярд Киплинг // Киплинг Р. Рассказы, стихотворения. - Л.: Худ. лит., Ленингр. отд., 1989. - С. 5-16.
4. Домбровская Е.Я. Джозеф Редиард Киплинг // Зарубежная литература ХХ века. (1871-1917): Учебник для студентов филол. фак. пед. ин-тов / Под ред. В.Н. Богословского, З.Т. Гражданской. - М.: Просвещение, 1989. - С. 204-213.
5. Дьяконова Н., Долинин А О Редьярде Киплинге // Киплинг Р. Избранное. - Л.: Худ. лит., Ленингр. отд., 1980. - С. 3-26.
6. Дьяконова Н.Я. Киплинг // Литературная энциклопедия: В 8 т. Т.3. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - С. 521.
7. Зуева Е.В. Образы животных в сказках Р. Киплинга // Филологические исcледования. - Саранск, 2005. - 2003-2004. - C. 15-18.
8. Zan Y. The scientific motivation for the structural analysis of folktales // Fabula, Vol.30, 1/2 , 1989. – P. 205–221.
9. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста. – М: Высшая школа, 2006. – С. 63.
10. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика). – М., 1986.
11. Sicourel A. The role of cognitive-linguistic concepts in understanding everyday social interactions // Annual review of sociology, 1981. – Vol.
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.