Прагмалингвистические аспекты рекламы профессиональных услуг в интернете (на материале английского языка)
курсовые работы, Английский язык Объем работы: 34 стр. Год сдачи: 2011 Стоимость: 17 бел рублей (548 рф рублей, 8.5 долларов) Просмотров: 430 | Не подходит работа? |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ___________________________________3
1 РЕКЛАМА В ИНТЕРНЕТЕ_________________________5
2 РЕКЛАМНЫЕ ТЕКСТЫ И ИХ «СЕМАНТИЧЕСКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ»____11
3ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РЕКЛАМЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УСЛУГ В ИНТЕРНЕТЕ (НА МАТЕРИАЛАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)___________________________ 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ_________________________________30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ_______________33
ВВЕДЕНИЕ___________________________________3
1 РЕКЛАМА В ИНТЕРНЕТЕ_________________________5
2 РЕКЛАМНЫЕ ТЕКСТЫ И ИХ «СЕМАНТИЧЕСКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ»____11
3ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РЕКЛАМЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УСЛУГ В ИНТЕРНЕТЕ (НА МАТЕРИАЛАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)___________________________ 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ_________________________________30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ_______________33
ВВЕДЕНИЕ
Реклама вездесуща, многолика, разнообразна. Она тесно связана со средствами массовой информации, которые выступают в качестве носителя конкретных рекламных текстов. Вместе с тем не следует забывать, что реклама – не только массовая, но и во многом принудительная коммуникация. Некоторые исследователи сравнивают рекламу по силе воздействия на массовое сознание с тем воздействием, которые оказывают искусство и религия.
В настоящее время в нашей стране возрос интерес к рекламе. В этой связи предоставляется актуальным углубленное изучение рекламных текстов, написанных на одном из наиболее распространенных международных языков – английском. Между тем, исследование текстов массовой информации вообще и английских медиа текстов в частности имеет давнюю традицию; число работ, посвященных изучению и исследованию рекламы, и особенно англоязычной рекламы, достаточно велико, что впрочем, не удивительно, так как именно англоязычная реклама, как и другие типы media текстов на английском языке, занимают ведущее положение в мировом информационном потоке, как в плане объема, так и в плане влияния.
Тема настоящей работы «Прагмалингвистические особенности рекламы профессиональных услуг (на материалах английского языка)» актуальна. Исследование актуально не только в силу большой распространенности данного явления, но также учитывая его важность для отражения окружающей действительности в языке и речи. Кроме того, подобные исследования важны и для развития рекламной науки, и для совершенствования рекламного образования.
Реклама вездесуща, многолика, разнообразна. Она тесно связана со средствами массовой информации, которые выступают в качестве носителя конкретных рекламных текстов. Вместе с тем не следует забывать, что реклама – не только массовая, но и во многом принудительная коммуникация. Некоторые исследователи сравнивают рекламу по силе воздействия на массовое сознание с тем воздействием, которые оказывают искусство и религия.
В настоящее время в нашей стране возрос интерес к рекламе. В этой связи предоставляется актуальным углубленное изучение рекламных текстов, написанных на одном из наиболее распространенных международных языков – английском. Между тем, исследование текстов массовой информации вообще и английских медиа текстов в частности имеет давнюю традицию; число работ, посвященных изучению и исследованию рекламы, и особенно англоязычной рекламы, достаточно велико, что впрочем, не удивительно, так как именно англоязычная реклама, как и другие типы media текстов на английском языке, занимают ведущее положение в мировом информационном потоке, как в плане объема, так и в плане влияния.
Тема настоящей работы «Прагмалингвистические особенности рекламы профессиональных услуг (на материалах английского языка)» актуальна. Исследование актуально не только в силу большой распространенности данного явления, но также учитывая его важность для отражения окружающей действительности в языке и речи. Кроме того, подобные исследования важны и для развития рекламной науки, и для совершенствования рекламного образования.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, реклама - это вид деятельности либо произведенная в ее результате продукция, целью которых является реализация сбытовых или других задач промышленных, сервисных предприятий и общественных организаций путем распространения оплаченной ими информации, сформированной таким образом, чтобы оказывать усиленное воздействие на массовое или индивидуальное сознание, вызывая заданную реакцию выбранной потребительской аудитории.
Большое значение в рекламе имеет четкая синтаксическая структура, которая позволяет быстро воспринимать информацию. Немаловажную роль играет экспрессивный синтаксис, поскольку, во-первых, благодаря этим структурам возможно усилить изложение, во-вторых, четко структурировать текст рекламы, что благоприятно влияет на его восприятие.
Эффективность рекламного текста зависит от удачного соединения всех составляющих его компонентов: изображение, звук, образ, словесная ткань. Вместе с тем исследователи отмечают первостепенную важность именно вербального компонента рекламы – словесного текста. Значение вербального языка для рекламы чрезвычайно важно: ведь только благодаря словесному тексту ключевая рекламная идея получает свое реальное воплощение, иначе говоря, начинает «работать».
Сопоставление английских и русских рекламных текстов позволяет заметить преобладание одного и того же композиционного типа: «зачин + информационный блок + слоган + справочные данные» (29% русских рекламных текстов и 35% английских). Большим сходством для рекламных текстов на обоих языках можно признать тип «зачин + информационный бок + слоган». Данное сходство в обоих языках встречается в 18% рекламных текстах. Остальные типы рекламных текстов характерные для этих языков существенно разнятся.
Итак, реклама - это вид деятельности либо произведенная в ее результате продукция, целью которых является реализация сбытовых или других задач промышленных, сервисных предприятий и общественных организаций путем распространения оплаченной ими информации, сформированной таким образом, чтобы оказывать усиленное воздействие на массовое или индивидуальное сознание, вызывая заданную реакцию выбранной потребительской аудитории.
Большое значение в рекламе имеет четкая синтаксическая структура, которая позволяет быстро воспринимать информацию. Немаловажную роль играет экспрессивный синтаксис, поскольку, во-первых, благодаря этим структурам возможно усилить изложение, во-вторых, четко структурировать текст рекламы, что благоприятно влияет на его восприятие.
Эффективность рекламного текста зависит от удачного соединения всех составляющих его компонентов: изображение, звук, образ, словесная ткань. Вместе с тем исследователи отмечают первостепенную важность именно вербального компонента рекламы – словесного текста. Значение вербального языка для рекламы чрезвычайно важно: ведь только благодаря словесному тексту ключевая рекламная идея получает свое реальное воплощение, иначе говоря, начинает «работать».
Сопоставление английских и русских рекламных текстов позволяет заметить преобладание одного и того же композиционного типа: «зачин + информационный блок + слоган + справочные данные» (29% русских рекламных текстов и 35% английских). Большим сходством для рекламных текстов на обоих языках можно признать тип «зачин + информационный бок + слоган». Данное сходство в обоих языках встречается в 18% рекламных текстах. Остальные типы рекламных текстов характерные для этих языков существенно разнятся.
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.