Дзяржаўна-прававыя погляды Францыска Скарыны.
контрольные работы, История Объем работы: 16 стр. Год сдачи: 2011 Стоимость: 9 бел рублей (290 рф рублей, 4.5 долларов) Просмотров: 327 | Не подходит работа? |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………3
Предисловия и послесловия Франциска Скорины к Библии как источник изучения его государственно-правовых взглядов………………..4
Государственно-правовые взгляды Франциска Скорины…………….. 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………….……………….……………….……………... 14
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………….………… 16
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………3
Предисловия и послесловия Франциска Скорины к Библии как источник изучения его государственно-правовых взглядов………………..4
Государственно-правовые взгляды Франциска Скорины…………….. 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………….……………….……………….……………... 14
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………….………… 16
ВВЕДЕНИЕ
Франциск Скорина – выдающийся деятель белорусской культуры 16 в., основатель белорусского и восточнославянского книгопечатания, разносторонняя деятельность которого имела общеславянское значение. Ученый, писатель, переводчик и художник, доктор философии и медицины, гуманист и просветитель Франциск Скорина оказал значительное воздействие на развитие многих сфер белорусской культуры. Его книгоиздательская деятельность отвечала требованиями времени и широких слоев белорусского населения и, вместе с тем, выражала глубокое органическое единство всей восточнославянской культуры, которая была неотъемлемой частью духовной сокровищницы всех европейских народов.
Франциск Скорина пропагандировал идеи просвещения, гуманизма и свободомыслия, способствовал становлению национально-патриотического самосознания белорусского народа. Мировоззрение Скорины складывалось на основе синтеза христианских, античных и гуманистических идей Возрождения. Он подчёркивал роль разума и значение мудрости в жизни человека, которые должны опираться на законы логики. Этот выдающийся просветитель и белорусский первопечатник писал о человеческом бытии как о высочайшей самоценности [6, с.75].
Франциск Скорина – выдающийся деятель белорусской культуры 16 в., основатель белорусского и восточнославянского книгопечатания, разносторонняя деятельность которого имела общеславянское значение. Ученый, писатель, переводчик и художник, доктор философии и медицины, гуманист и просветитель Франциск Скорина оказал значительное воздействие на развитие многих сфер белорусской культуры. Его книгоиздательская деятельность отвечала требованиями времени и широких слоев белорусского населения и, вместе с тем, выражала глубокое органическое единство всей восточнославянской культуры, которая была неотъемлемой частью духовной сокровищницы всех европейских народов.
Франциск Скорина пропагандировал идеи просвещения, гуманизма и свободомыслия, способствовал становлению национально-патриотического самосознания белорусского народа. Мировоззрение Скорины складывалось на основе синтеза христианских, античных и гуманистических идей Возрождения. Он подчёркивал роль разума и значение мудрости в жизни человека, которые должны опираться на законы логики. Этот выдающийся просветитель и белорусский первопечатник писал о человеческом бытии как о высочайшей самоценности [6, с.75].
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Образованнейший человек своего времени, Скорина всей своей переводческой, публицистической и издательской деятельностью стремился содействовать распространению грамотности, развитию просвещения среди своего народа, воспитанию в людях нравственной чистоты и гармонии человека с его родиной.
Деятельность Ф. Скорины имела прогрессивное значение для дальнейшего развития белорусской культуры, ее языка и литературы, распространения грамотности, практических, жизненно необходимых знаний в народе.
Многожанровые издания Ф. Скорины с предисловиями, сказаниями и послесловиями с интересом читались в Русском государстве, Чехии и Литве, содействуя культурному сближению народов. Книгоиздание благодаря деятельности Скорины переставало быть церковно-монастырской монополией.
Перевод Библии на белорусский язык — это просветительский подвиг Франциска Скорины. Священная книга иудеев и христиан сыграла величайшую роль в истории человеческой культуры.
Библия в издании доктора Скорины - явление необычное в истории библеистики и книгопечатания. Это не церковное и не староакадемическое издание для научных целей, это - первое издание Священного Писания для домашнего чтения. Особенности перевода, структура издания, его художественное оформление - все подчинено целям просвещения. Как ученых популяризатор и издатель, Скорина во имя доступности и правильности понимания простым народом библейских книг вносит много нового в характер издания, сохраняя при этом верность перевода библейским текстам оригинала.
Образованнейший человек своего времени, Скорина всей своей переводческой, публицистической и издательской деятельностью стремился содействовать распространению грамотности, развитию просвещения среди своего народа, воспитанию в людях нравственной чистоты и гармонии человека с его родиной.
Деятельность Ф. Скорины имела прогрессивное значение для дальнейшего развития белорусской культуры, ее языка и литературы, распространения грамотности, практических, жизненно необходимых знаний в народе.
Многожанровые издания Ф. Скорины с предисловиями, сказаниями и послесловиями с интересом читались в Русском государстве, Чехии и Литве, содействуя культурному сближению народов. Книгоиздание благодаря деятельности Скорины переставало быть церковно-монастырской монополией.
Перевод Библии на белорусский язык — это просветительский подвиг Франциска Скорины. Священная книга иудеев и христиан сыграла величайшую роль в истории человеческой культуры.
Библия в издании доктора Скорины - явление необычное в истории библеистики и книгопечатания. Это не церковное и не староакадемическое издание для научных целей, это - первое издание Священного Писания для домашнего чтения. Особенности перевода, структура издания, его художественное оформление - все подчинено целям просвещения. Как ученых популяризатор и издатель, Скорина во имя доступности и правильности понимания простым народом библейских книг вносит много нового в характер издания, сохраняя при этом верность перевода библейским текстам оригинала.
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.